top of page

Sergio Olguín

F_SergioOlguin_003.jpg

(Buenos Aires, 1967). Su primera novela, Lanús, apareció en el 2002. Luego siguieron Filo (2003), El equipo de los sueños (2004) y Springfield (2007). Con Oscura monótona sangre ganó el Premio de Novela de Tusquets Editores 2009. Su libro infantil Cómo cocinar un plato volador (2011) fue galardonada con el White Ravens 2013 otorgado por la Internationale Jugendbibliothek (Munich, Alemania).

La fragilidad de los cuerpos es la primera historia protagonizada por la periodista Verónica Rosenthal. Sus otras novelas de la serie Rosenthal son Las extranjeras (2014), No hay amores felices (2016), La mejor enemiga (2021) y Media Verónica (2025).

Sus libros han sido traducidos al alemán, francés, italiano y árabe. Guionista de la película El Angel (2018), de Luis Ortega. Fue también director y editor de diversas revistas culturales.

(Buenos Aires, 1967). His first novel, Lanus, was published in 2002. Later, he published Filo (2003), El equipo de los sueños (2004) and Springfield (2007). With Oscura monótona he won the Novel Award by Tusquets Editores 2009. His children's book, Cómo cocinar un plato volador (2011) received the White Ravens Award in 2013 from Internationale Jugendbibliothek (Munich, Germany).

La fragilidad de los cuerpos (2012) is the first story whose main character is the journalist Verónica Rosenthal. Others novels of this series are Las extranjeras (2014), No hay amores felices (2016), La mejor enemiga (2021), and Media Verónica (2025).

His books have been translated to English, German, French and Italian. He wrote the script of the film El Ángel (2018), by Luis Ortega. He was director and editor of several cultural novels.

Obras publicadas/ 
Published titles

Media Verónica

Verónica Rosenthal, nuestra audaz periodista de investigación, pasa por una etapa dolorosa e incierta: su padre, Aarón Rosenthal, uno de los abogados más prestigiosos de la Argentina, tiene una enfermedad terminal. Además, Federico, su expareja, está por tener un bebé con una joven colega. Su mundo está destrozado, y Vero decide poner en pausa su vida para dedicarse a cuidar a Aarón y aprovechar el último tiempo con él. Así, conoce de primera mano la historia de amor que tuvo con una hermosa militante en los años 70, hija de la familia militar y de quien no sabe nada hace más de cuarenta años.

 

Por otra parte, Manuel Cobos García, un renombrado médico sevillano que vive en Estados Unidos, adopta a Aarón como su paciente favorito y se muda a Buenos Aires, donde empieza a frecuentar a su familia. Cuando conoce a Verónica, estalla una pasión imprevista e irrefrenable que les va a cambiar la vida a los dos. La nueva entrega de la saga de Verónica Rosenthal nos ofrece una historia repleta de aventuras, secretos, declaraciones de amor y el doloroso final que implican todas las despedidas.

Verónica Rosenthal, our bold investigative journalist, is going through a painful and uncertain phase: her father, Aarón Rosenthal, one of the most prestigious lawyers in Argentina, has a terminal illness. Additionally, her ex-partner Federico and her young colleague’s baby is about to be born. Her world is destroyed, and Vero decides to press pause on her life to take care of Aarón and make the most of the time he has left. This is how she learns first-hand about the love story that her father lived with a beautiful militant in the 70’s, the daughter of a military family and who hasn’t been heard of in over 40 years.

On the other hand, Manuel Cobos García, a renowned doctor from Sevilla who lives in the US, adopts Aarón as his favorite patient and he moves to Buenos Aires, where he begins to spend time with the Rosenthal family. When he meets Verónica, an unforeseen passion erupts, and it will change their lives. The new chapter of the Verónica Rosenthal saga offers a story full of adventures, secrets, love proclamations, and painful farewells.

Los últimos días de Julio Verne

Estamos en París, en ese recodo del tiempo entre el final del siglo XIX y los albores del XX, donde aun conviven los tranvías a caballo y la inusitada velocidad de los nuevos automóviles. Michel Verne, hijo del celebre escritor, recibe de parte de su padre es un encargo que no puede rechazar: veinte mil francos a cambio de deshacerse de un cadáver. Junto con sus amigos, el Lobo y Gandolfo, y su compañera Leyla, la mas audaz del grupo, afrontan la tarea, que en principio parece sencilla pero que pronto se complica poniendo en jaque sus vidas y la del propio Jules Verne.

 

Será necesario entonces resolver el misterioso crimen, para lo que había que remontarse a la travesía que el autor de cinco semanas en globo realizo a bordo del Saint-Michael III, bordeando la península ibérica, el norte de África e Italia En el camino, tendrán lugar peripecias de todo tipo, amores furtivos y revelaciones sorprendentes, pero sobre todo deberán enfrentarse a un personaje siniestro, quien en nombre de la ciencia es capaz de las aberraciones mas abyectas. Combinando lo mejor del policial, el relato de aventuras, el terror y la novela psicológica, Sergio Olguín indaga en los móviles mas secretos y oscuros de sus personajes, y construye una narración extraordinaria, ambientada en el viejo mundo, pero contada con el ritmo vertiginoso y el lenguaje desprejuiciado propios de su estilo.

We are in Paris, at that crossroad of time between the end of the 19th century and the dawn of the 20th, where horse-drawn trams still coexist with the unprecedented speed of the new automobiles. Michel Verne, son of the famous writer, receives an assignment from his father that he cannot refuse: twenty thousand francs in exchange for disposing of a corpse. Together with his friends, Lobo and Gandolfo, and his companion Leyla, the most daring of the group, they undertake the task, which at first seems simple but soon becomes complicated, jeopardizing their lives and that of Jules Verne himself.

 

It will be necessary to solve the mysterious crime, which requires going back to the journey that the author of Five Weeks in a Balloon made aboard the Saint-Michael III, skirting the Iberian peninsula, North Africa, and Italy. Along the way, all sorts of adventures will unfold, including secret love affairs and surprising revelations, but above all, they will have to confront a sinister character who, in the name of science, is capable of the most abject atrocities. Combining the best of detective fiction, adventure, horror, and psychological thriller, Sergio Olguín delves into the darkest and most secret motives of his characters, and constructs an extraordinary narrative set in the Old World, but told with the dizzying pace and uninhibited language characteristic of his style.

La mejor enemiga

Verónica Rosenthal, la audaz periodista de Nuestro Tiempo, se encuentra de pronto inmersa en una situación inesperada: un antiguo director de la revista, Andrés Goicochea, y su expareja han sido ejecutados a sangre fría, y su amiga Paula, secuestrada durante unas horas. Su jefa, Patricia, está internada en el hospital con una bala en el pulmón. Con todo su círculo alerta y en peligro, Vero se pregunta si la investigación sobre los vínculos entre los poderosos y el mundo del delito que estaba realizando Andrés no será la causa de tanto desastre. 

 

Por otra parte, un viejo amigo de la infancia, compañero de juegos en el barrio de Villa Crespo, reaparece de manera sorpresiva para aportar aún más inquietud. Y Federico, el abogado que trabaja en el estudio de su padre, con quien pareciera por fin consolidada su historia de amor, atraviesa una temporada de indecisiones a partir de la incorporación al estudio de una joven y prometedora profesional.

Veronica Rosenthal, Nuestro Tiempo’s most daring journalist, has found herself in the middle of an unexpected situation: former magazine’s director Andres Goicochea, and his previous romantic partner, have been murdered in cold blood, and her friend, Paula, has been kidnapped in a matter of hours. Her boss, Patricia, is at the hospital with a bullet lodged inside her lung. With her closest circle on high alert and under threat of imminent danger, Vero wonders if maybe the research Andrés was working on —about the links between some powerful characters and the criminal world— could possibly be the reason behind so many catastrophes.

 

On the other hand, an old childhood friend —her playmate from the Villa Crespo neighborhood— shows up out of the blue to add even more tension to these circumstances. And Federico, the lawyer who works at her father’s firm/studio, and with whom she seemed to have established a legitimate love story, experiences a crisis of indecision after the arrival of a promising young professional at the firm. 

Los hombres son todos iguales

Dos amigos se reencuentran y reviven los códigos de una amistad marcada por el delito. Un chico descubre el terror y la fascinación con la llegada de un nuevo compañero a la escuela. Dos hermanos viven pendientes de un padre que los abandonó para llevar una vida fuera de la ley. Un hincha de fútbol es confundido con Maradona. Una chica descubre en una foto ajena un secreto propio. Pinocho reencarna en un periodista inescrupuloso. Dos adolescentes deben huir de una sociedad que prohíbe su amor.

 

Desprejuiciados y divertidos, sentimentales y también violentos, así son los cuentos de este libro de Sergio Olguín, que deslumbra por su capacidad para ahondar en mundos y tiempos diversos: del conurbano bonaerense a Puerto Madero, de la costa atlántica a Japón, de los años sesenta a una Buenos Aires del futuro. Los hombres son todos iguales es una nueva cita con la narrativa ágil e irreverente de Olguín, que captura al lector con cada una de sus historias, al mismo tiempo que revela los misteriosos mecanismos que determinan nuestras vidas.

Two friends reconnect and relive the codes of a friendship forged by crime. A boy discovers terror and fascination with the arrival of a new classmate. Two brothers live troubled by a father who abandoned them to lead a life outside the law. A football fan is mistaken for Maradona. A girl discovers her own secret in someone else's photograph. Pinocchio reincarnates as an unscrupulous journalist. Two teenagers must escape from a society that forbids their love.

Uninhibited and funny, sentimental and also violent, such are the stories in this book by Sergio Olguín, who dazzles with his ability to delve into different worlds and times: from the outskirts of Buenos Aires to Puerto Madero, from the Atlantic coast to Japan, from the seventies to a futuristic Buenos Aires. Los hombres son todos iguales is a new encounter with Olguin's agile and irreverent narrative, which captivates the reader with each story, while revealing the mysterious mechanisms that determine our lives.

1982

Una recreación del mito de Fedra con la Guerra de las Malvinas como telón de fondo.

Pedro tiene diecinueve años y, a diferencia de los hombres de su familia, no eligió la carrera militar sino la Facultad de Filosofía y Letras. Pero corre el año 1982, y su refugio en la lectura o en las canciones de Spinetta es sacudido por el desembarco de las tropas argentinas en Malvinas: su padre, el teniente coronel Augusto Vidal, se encuentra en el frente de batalla.

Aunque Buenos Aires esté lejos, la guerra lo enrarece todo. El compás de espera que viven en su casa lo aproxima a Fátima, su madrastra. Entre ellos surgirá un deseo desconocido e irrefrenable, un amor con la fuerza arrasadora de la libertad. Una pasión cargada de erotismo que tendrá consecuencias devastadoras.

A recreartion of Phaedra with the Falklands War in the background.

 

Pedro is nineteen years old and, unlike the men in his family, he didn't choose a military career but the Philosophy and Arts Faculty. But it is 1982, and his shelter of literature and the songs of Spinetta is shaken by the arrival of Argentinian troops to the Islas Malvinas: his father, the Lieutenant Colonel Augusto Vidal, is in the battlefront.

 

Although Buenos Aires is far, war changes everything. The waiting period happening in his house brings him closer to Fátima, his stepmother. An unknown and uncontrollable desire will arise between them,  a love with the overwhelming force of freedom. A passion charged with eroticism that will have devastating consequences.

No hay amores felices

41U4KkucxlL.jpg

Verónica vive acosada por las pesadillas del pasado y prácticamente ha abandonado su pasión por el periodismo. Darío acaba de perder a su familia en un accidente, pero está convencido de que su hija sobrevivió y se encuentra en algún lado. Federico asiste como fiscal a un operativo policial de Drogas Peligrosas, aunque en lugar de cocaína hallan cuerpos mutilados.

Estas tres historias se entrelazan en una sola en la que la valiente redactora Verónica Rosenthal deberá investigar y enfrentar a varias organizaciones criminales para sacar a la luz la verdad. En el camino, abandona su casa, conoce a dos jóvenes veinteañeros desprejuiciados y encantadores, se hace amiga de una ex monja que toma tanto alcohol como ella, logra hackearle la cuenta de correo a su ex novio Federico, y se infiltra en una orden religiosa persiguiendo la pista de una red de adopciones ilegales y de tráfico de cadáveres.

La nueva novela de Sergio Olguín es un policial vertiginoso que desnuda la trama de complicidades entre políticos, médicos y religiosos. Y es al mismo tiempo una historia sobre las posibilidades del amor, en la que no faltan los celos, el erotismo, el humor y el -quizá demasiado breve- instante de felicidad.

Veronica lives beset by the nightmares of the past and has practically abandoned her passion for journalism. Darío has just lost his family in an accident but is convinced that his daughter survived and is somewhere. Federico, as a prosecutor, attends a police operation concerning dangerous drugs, although in place of cocaine they find mutilated bodies. These three stories are intertwined in one in which the brave journalist, Veronica Rosenthal, must investigate and confront several criminal organizations to bring the truth to light. She will leave her house, meet two young people who are unprejudiced and charming, befriend a former nun who takes as much alcohol as she does, manage to hack the mail account to her ex-boyfriend Federico, and infiltrate a religious order while pursuing the trail of a network of illegal adoptions and corpse-trafficking. 

No hay amores felices is a vertiginous novel that exposes the plot of complicity between politicians, doctors and religious. And it is at the same time a story about the possibilities of love, in which there is no lack of jealousy, eroticism, humor and the –perhaps too brief– moments of happiness. 

511eqifMa7L._SX307_BO1,204,203,200_.jpg
51G8EI2NtjL._SY291_BO1,204,203,200_QL40_ML2_.jpg

Las extranjeras

Dos jóvenes extranjeras, Petra y Frida, son asesinadas al término de una fiesta en una casa de la alta sociedad tucumana, en Yacanto del Valle. Sus cuerpos aparecen tirados en el campo con signos de violencia y ataque sexual. La periodista Verónica Rosenthal nunca pensó que su aventura por el Noroeste argentino terminaría con sus amigas muertas y, aunque no confía en la policía ni en la justicia locales, está decidida a encontrar a los culpables.

Gracias a su talento periodístico y a la inesperada ayuda de personas entrañables, Verónica se adentra en un peligroso juego de responsabilidades del que ella quizá también forme parte. Y en medio de tanta muerte, el amor y el deseo regresan al cuerpo de Verónica después de un período oscuro de su vida.

Las extranjeras es un policial de ritmo alucinante, pero también una historia romántica cargada de erotismo y la crónica de costumbres de un pueblo donde reina la impunidad y donde el asesinato de mujeres forma parte de su vida cotidiana.

Two young foreigners, Petra and Frida, are murdered at the end of a party in a Tucuman high society house in Yacanto del Valle. Their bodies appear in a field with signs of violence and sexual assault. The journalist Veronica Rosenthal never thought that her adventure in northwestern Argentina would end with her friends being murdered and, although she does not trust the lo cal police, she is determined to find the culprits. Thanks to her journalistic talent and the unexpected help of endearing people, Veronica enters into a dangerous game of responsibilities of which she may also be a part of. And in the midst of so much death, love and desire return to Veronica’s body after a dark period of her life. 

9788483834480.jpg
Fragility_of_Bodies_FINAL_1024x1024.jpg

La fragilidad de los cuerpos

Una trama policial de ritmo trepidante, una historia de amor salvaje y un universo de personajes inolvidables. Un conductor de trenes se suicida y deja una carta en la que pide perdón por su responsabilidad en la muerte de cuatro personas. Las referencias a un niño entre las víctimas llaman la atención de Verónica Rosenthal, una periodista que no detendrá su investigación ante nada, y mucho menos ante los criminales y los políticos corruptos. 

When she hears about the suicide of a local train driver who has left a note confessing to four mortal ‘accidents’ on the train tracks, she decides to investigate. For the police the case is closed (suicide is suicide), for Veronica it is the beginning of a journey that takes her into an unfamiliar world of grinding poverty, junkie infested neighbourhoods, and train drivers haunted by the memory of bodies hit at speed by their locomotives in the middle of the night. 

Aided by a train driver with whom she has a tumultuous and reckless love affair, a junkie in rehab and two street kids willing to risk everything for a can of Coke, she uncovers a group of men involved in betting on working-class youngsters convinced to play Russian roulette by standing in front of fast-coming trains to see who endures the longest. 

Redes/Social media:
  • Twitter Social Icon
  • Icono social Instagram
bottom of page